Cursos           Trabajo       Masters     Academias   Posicionamiento

NOVEDAD: Anuncios gratis + Cursos Gratis Web recomendada: Cursos ESPS. Escuela Europea Parasanitaria

El buscador de los buscadores
El buscador de
los buscadores
El buscador de los buscadores
 
Buscador de buscadores y directorios, organizado temática y geográficamente.
Consulta
    Información - Webs Traductores
   
Webs Traductoras
Traductores de texto y paginas web completa gratis.
Diccionarios y enciclopedias de español.


Los web traductores son direcciones en Internet en las que se puede introducir un texto o página web completa en un recuadro indicado para ello, generalmente por el método de "copia y pega". Se elige el idioma a traducir en el que se quiere el resultado y se pide la traducción. Lo que obtendremos será algo aproximado al resultado real, nada académico, pero puede darnos una idea del contenido del texto en cuestión.

» Google
Google dispone de un servicio de traducción. No ofrece muchas posibilidades, solamente texto y páginas web. La página está en castellano.
www.google.es/language_tools?hl=es

» Babelfish
Es uno de los servicios de traducción más conocidos de La Red. Está basado en el traductor SYSTRAN como muchos otros. Tiene una buena cantidad de idiomas a traducir, fundamentalmente el Inglés. Te brinda la posibilidad de traducir páginas web completas. La página está en castellano. El resultado de la traducción es aceptable, no confunde demasiado los nombres propios, aunque hay cosas bastante obvias que traduce erróneamente.
babelfish.altavista.com/babelfish

» Reverso
Esta página tiene un servicio de traducción bastante completo. Permite traducción de textos aparentemente sin límite de palabras, traducción de páginas web, documentación, ayuda e incluso permite enviar comentarios al fabricante del motor de traducción. Su limitación es que tiene pocos idiomas a los que traducir. El resultado es bastante aceptable. La página web se presenta en francés.
reverso.net/text_translation.asp

» Traducegratis
Esta página tiene un servicio de traducción muy completo. El servicio está basado en el traductor SYSTRAN, pero además tiene cursos, diccionarios y noticias. Permite comparar resultados entre distintos traductores. Cuenta con un servicio de traducción de 38 idiomas al inglés, entre ellos el afrikáans, el checo y el búlgaro. Emplea el motor de traducción GLOSSY. La página está en castellano.
www.traducegratis.com

    Información - Diccionarios y enciclopedias
   
Diccionarios y enciclopedias
Diccionarios y enciclopedias de español y su traducción a otros idiomas y los diccionarios de sinónimos y antónimos.

» Diccionarios.com
Ofrece un servicio de consulta a diccionarios de todo tipo, se escribe la palabra que se desea buscar en uno de los diccionarios. Los diccionarios ofrecerán la traducción al idioma deseado. Estos diccionarios cuentan con la fiabilidad de bases de datos de diccionarios.com.
www.diccionarios.com

» Diccionarios de Elmundo.es
Diccionarios de inglés y francés, bidireccionales. También de sinónimos y antónimos, monolingüe y de medicina.
www.elmundo.es

» Diccionario de la Real Academia Española
Web oficial de la Real Academia Española con acceso en linea gratis a la consulta del diccionario oficial de Castellano.
buscon.rae.es

» Wikipedia Español - La enciclopedia libre
Wikipedia es una enciclopedia de contenido libre basada en la tecnología wiki la cual permite la edición de sus contenidos por cualquier usuario desde un navegador web. El que sea libre se aplica tanto a su uso como a su edición. Wikipedia es multilingüe y es desarrollada en forma colaborativa por decenas de miles de voluntarios alrededor del mundo y en sus respectivos idiomas. Wikipedia es mantenida y administrada por la fundación sin fines de lucro.
es.wikipedia.org

» Diccionarios de la Universidad de Oviedo
En está página se pueden encontrar varios diccionarios en línea: diccionario de antónimos, diccionario de sinónimos, diccionarios inglés-español y español-inglés. En las búsquedas no se distingue entre mayúsculas y minúsculas, pero sí las palabras con o sin acentos.
tradu.scig.uniovi.es

» Collins
Diccionario multilingüe en línea. El diccionario Collins que puede descargar es la herramienta esencial para encontrar sus traducciones solamente con un clic de ratón.
lexibase-online.reverso.net
 
 
    Información
 
Tipos de diccionarios
Existen diversos tipos de enciclopedias, clasificados de la siguiente manera:
Los englobados en función de la extensión del contenido, que son los que recogen las enciclopedias, y que se dividen en:
Enciclopedias generales o universales, que abarcan la totalidad del conocimiento humano a la mayor cantidad posible del mismo. Para determinar este tipo de enciclopedia, comentaremos la Larousse.

Enciclopedias especializadas o particulares, que limitan su contenido a una o varias parcelas del conocimiento. Por ejemplo, sería el caso de una Enciclopedia del Quijote.
Y un segundo grupo, determinado por la función de la estructura u ordenación del material, establece las enciclopedias como:
Alfabéticas, que presentan el contenido por orden alfabético. Son las que más comunmente se pueden hallar. (Diccionario enciclopédico de la lengua española).
Sistemáticas o temáticas, que son las que reúnen y distribuyen el material por grupos de materias o temas (Argos).

Así pues, una de las enciclopedias generales más consultadas en el panorama actual es sin lugar a dudas la Gran enciclopedia Larousse y alguna de sus versiones actualizadas. Se trata de una obra que obtuvo una notable importancia entre los años 70 y 80. Consta de diez volúmenes y fue editada por la editorial Planeta, de Barcelona, en 1.975. Está prologada por el académico Martín de Riquer.

La obra es en principio una traducción del Grand Larousse encyclopédique, también en diez volúmenes, publicado en París entre 1.960 y 1.964. En realidad es lo que comentábamos páginas más arriba sobre las traducciones de las enciclopedias: en algunos casos, una determinada obra es tan buena, que resulta ser un privilegio el poder traducirla a otros idiomas. La versión española mantiene las características externas, el método, la estructura y gran parte del texto del original francés. Sin embargo, también ha sido sometido a una revisión y a varias ampliaciones.

Tras el prólogo, la enciclopedia presenta una introducción en la que explica cómo afronta las definiciones y las explicaciones, de tal suerte que presenta el tema general, esto es, dentro del epígrafe "Bellas artes", incluye a modo de subgrupos, la iconografía, la arqueología, el arte y la geografía y las artes menores y populares. Estos grupos generales, aparte del anterior, son el vocabulario general, la agricultura, sobre la bibliografía, las ciencias biológicas y médicas, las ciencias de la naturaleza, el cine, la economía, la enseñanza, espectáculos y deportes, filosofía...y así una larga lista. Tras esto nos presentan una sucinta explicación sobre cómo leer los mapas y gráficos económicos, para seguidamente, encontrarnos con el inevitable "Modo de Empleo", donde se determina el alfabeto fonético, la clasificación de los nombres propios y las transcripciones, en donde se nos explica las diferencias de una determinada lengua y el español, tanto en el alfabeto, como en la pronunciación. Después nos dan la lista de abreviaturas, los colaboradores de la versión española y la versión francesa de la presente enciclopedia, para luego mostrar las numerosas páginas de rigor (en este caso, diez) de todos los colaboradores que han participado en la obra. Y, una vez visto todo esto, comienza la enciclopedia en sí.

Esta enciclopedia como es lógico, va publicando asiduamente sus suplementos, de tal suerte, que el lector que posea los diez tomos originales podrá ir ampliando y actualizando la información con los suplementos.